Jennifer Lawrence, la nueva víctima del traductor de Google

Jennifer Lawrence

La actriz se convirtió en una víctima más del traductor más famoso del mundo

Jennifer Lawrence se convirtió en otro “error de traducción” de Google Translate, y es que en las últimas horas los internautas descubrieron que al intentar traducir el nombre de la actriz del ‘inglés’ al ‘corso’ el resultado que te arroja es ‘Fabien ovalle’.

Hasta el momento desconocemos por qué Google Translate cree que la traducción correcta para Jennifer Lawrence es ‘Fabien ovalle’, sin embargo este nuevo error se suma a la lista de celebs que han sido víctimas del traductor más famoso del mundo.


Cabe recordar que hace algunas semanas el polémico traductor online enfureció a los fans de Shakira, ya que según sus resultados de traducción el nombre de la cantante colombiana significa ‘maniática’ en otro idioma.

Otro famoso que ha sido blanco del traductor es Justin Bieber, a quién Google Translate asociaba con el calificativo ‘gay’, esto es, si escribías ‘Justin Bieber es feliz’ automáticamente lo reemplazará por ‘Justin Bieber is gay’, este error por supuesto ya fue corregido.

Más contenido como este
La pareja prepara una celebración de dos días en Montecito este septiembre; entre los asistentes destacan Taylor Swift, Travis Kelce, y estrellas de “Only Murders in the Building”
La polémica protagonizada por el CEO de Astronomer y su colega durante un concierto de Coldplay reaviva el debate sobre reputación, ética empresarial y la delgada línea entre lo personal y lo corporativo
La actriz desvela en nueva biografía los desencuentros clave que pusieron fin a su romance en 2000
El menor viajó a España con su papá tras la decisión judicial
El interés de adoptar perros aumentó tras el estrenó de Superman